Главная » Страничка для гурманов » Кулинарный юмор

Всё о еде. «Кулинарный» юмор. Кто придумал вешать лапшу на уши?





____________________________________________________________________________________________________

Заварить кашу, вешать лапшу на уши, тертый калач, не в своей тарелке… Оказывается, далеко не во всех «съедобных» поговорках и выражениях есть кулинарный смысл. «Первый блин комом», «выписывать кренделя», «как на дрожжах»… Хоть эти выражения и имеют ярко выраженный «кулинарный» характер, сфера их употребления одной кухней не ограничивается. Ведь воспринимаются они не буквально, а образно. Но и образы возникают не на пустом месте! Даже человек, совсем далекий от кулинарии, сможет рассказать о реальной основе этих поговорок. А вот некоторые другие выражения с кулинарной точки зрения не совсем понятны.

001  002

Заварить кашу — значит начать дело, которое трудно распутать. Переносный смысл этого выражения знают все. Но почему-то он не очень согласуется с прямым, кулинарным, смыслом: ведь каша блюдо простое в приготовлении. Оказывается, дело вовсе не в еде: в старину слово «каша» означало еще и свадьбу, а точнее — свадебный пир. В истории сохранилось предание о свадьбе великого князя Дмитрия Донского. На Руси в то время было принято по свадебному обряду устраивать кашу у отца невесты. Но Дмитрий Донской считал ниже своего достоинства ехать к будущему тестю, нижегородскому князю Дмитрию Константиновичу. Последний, в свою очередь, отказывался ехать в Москву к молодому Дмитрию, которому было всего 16 лет. Компромисс был найден: кашу устроили в Коломне — городке, находящемся между Москвой и Нижним Новгородом. В этом действе участвовал практически весь город и все его гости. Вот от подобных хлопотливых каш и пошли выражения «заварить кашу», «сам кашу заварил — сам и расхлебывай», «с ним каши не сваришь». Из званого праздничного обеда каша превратилась в «беспорядок», «шумиху» и «путаницу».

003  004

Тертый калач — так говорят об опытном, много испытавшем человеке, которого трудно провести. С кулинарной точки зрения образ очень точный. Калачи на Руси различались способом или местом их изготовления: тертый, смесной, толченый, крупчатый, отварной, московский, муромский и другие. Калачное тесто очень долго мяли, месили, «терли», отчего калач получался необыкновенно пышным. Отсюда и пословица «не терт, не мят, не будет калач». Вот, примерно, как готовится калач, так «трут» и «мнут» человека испытания и беды.

005  006

Голод не тетка. Не стоит искать в этом выражении глубокого философского смысла, надо просто вспомнить, как звучит пословица полностью: «Голод не тетка — пирожка не подсунет». Так становится ясен и смысл пословицы: тетка в трудном случае поможет, вкусно и сытно накормит, а вот голод может вынудить поступить и против собственной воли, заставить подчиниться обстоятельствам и даже съесть то, что обычно не едят. Это выражение известно с XVII века, а в записях вместо тетки нередко выступают и другие родные — кума, теща (!), брат и т.д.

007  008

Вешать лапшу на уши. Одно из популярнейших выражений в разговорах о политике. Нагло врать, рассказывать небылицы и намеренно вводить кого-либо в заблуждение… И почему именно лапша? К сожалению, достоверной этимологии нет. Зато есть несколько версий. По наиболее убедительной, выражение возникло от глагола «облапошить» (или «лапшить»), то есть обманывать, красть. Но некоторые лингвисты утверждают, что выражение пришло из уголовного жаргона, где одно из значений слова «лапша» — лоскут ткани, которым при необходимости можно завязать «развешанные уши»… В любом случае, лапша как таковая оказывается совершенно ни при чем.

009  010

Не в своей тарелке. В поисках кулинарного смысла этого фразеологизма можно предположить, что кто-то когда-то запутался при сервировке, и подал, к примеру, суп в закусочной тарелке. Супу явно было не по себе! Однако на деле все более прозаично. «Не в своей тарелке» — это ошибочный перевод французского оборота Ne pas etre dans son assiette. По-русски должно звучать как «быть в незавидном положении». Французское слово assiette означает не только «тарелка», но и «положение, состояние, настроение». Так вот по вине переводчика, спустя 200 лет, «ошибаемся» и мы. Кстати сказать, еще в XVIII веке «неправильное» выражение прочно вошло в обиход, как обладающее яркой, пусть и совершенно абсурдной образностью. А в первой половине XIX века многие образованные люди протестовали против употребления этого выражения, но, увы, на процессы, происходящие в языке, повлиять сложно.

011  012

Сбоку припека. Это просторечное русское выражение часто искажают, произнося неправильно — «сбоку-припеку». На самом деле имеется в виду кусочек теста, прилипший (припекшийся) к боку мучного изделия. Именно этот ненужный, лишний кусочек и называется «припека» или «припек». Но вслед за пекарями так стали говорить уже не только о тесте, а обо всем случайном, постороннем, приставшем к чему-либо извне.

013  014

Как сыр в масле. Метафора кажется понятной: и сыр, и масло на Руси были продуктами отнюдь не дешевыми, поэтому и явились символами жизненного благополучия, сытной и беззаботной жизни. Но есть и другая версия, «технологическая»: в древности сыр хранили в кадушке с маслом, периодически ее встряхивая. Сырная голова лениво каталась туда-сюда и не черствела. Ей было очень комфортно, почти как младенцу в люльке.

015  016

Седьмая вода на киселе. Конечно, кисель из пословицы — это не магазинный пакетик с сухой смесью, а традиционное русское кушанье. Готовили его из овсяной муки, промывая ее несколько раз. Воды, содержащие крахмал, собирали и заквашивали. Понятно, что от муки, промытой множество раз, крахмала и вовсе почти не будет. Именно с такой водой на киселе и сравнивается дальний родственник. А вообще кисель на Руси считался блюдом простым, поэтому, например, ехать за ним за символические семь верст не было никакого смысла. Поэтому мы и говорим «за семь верст киселя хлебать», подразумевая, что не стоит без особой нужды отправляться в дальний путь.

017  018

078

019  020

093

021  022

094

023  024

095

025  026

096

027  028

097

029  030

098

031  032

099

033  034

100

035  036

101

037  038

102

039  040

103

041  042

104

043  044

105

045  046

106

047  048

107

049  050

108

051  052

109

053  054

110

055  056

111

057  058

112

059  060

113

061  062

114

063  064  065

066  067  068

069  070  071

072  073  074

075  076  077

079  080

081  082

083  084

085  086

087  088

089  090

091  092



Какую ещё тематику Вы хотели-бы видеть на моём сайте. Напишите в комментариях.


Навигация

» Главная

» Кофе - Kopi Luwak
» Самые дорогие пряности
» Сверчки на ужин
» Яйца Тунцзыдань
» Экзотические деликатесы - 1
» Экзотические деликатесы - 2
» Интересные факты о еде
» Хлебобулочные изделия
» Сало - это сила.
» Колбаса, ветчина, буженина
» Его величество - торт!
» Блюда из сельди.
» Рыба и морепродукты.
» Фастфуд - быстрая еда.
» Блины.
» Салаты.
» Вареники, пельмени...
» Вино и виноделие.
» Первые блюда.
» Вторые блюда
» Любимые блюда писателей
» Взгляд художника
» Мясные блюда.
» Блюда из птицы.
» Сорта сыра.
» Пицца
» Закуски.
» Оладьи.
» Любителям пива.
» Пикник по-русски.
» Шашалыки.
» Русское гостеприимство.
» Заготовки впрок.
» Специи, приправы, соусы.
» Растительное масло.
» История шоколада в деталях
» Приглашаю на чай.
» Десерт для сладкоежек.
» О пользе фруктов и ягод.
» О пользе овощей.
» Экзотические блюда
» Уличная еда
» История знаменитых блюд
» Кулинарный юмор
» Кулинарные рекорды.
» Вьетнамские деликатесы.
» Исландская кухня
» Узбекский дастархан
Случайная фраза

Хочется купить танк и заехать по нескольким адресам. Так... Чисто поздороваться...



Понравился сайт, жми


Статистика сайта
Яндекс.Метрика
Контакты
    Александра Александровна

Я в "Одноклассниках"

Я в "Контактах"


ICQ: 2-149-326

Сегодня: вторник 17 октября 2017 г.
ADVERTISING